陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译(yì)陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍子打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第(dì)一(yī)任老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一(yī)行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一(yī),但(dàn)也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于(yú)陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书(shū)面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大(dà)要教咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的(de)音))也(yě)。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深(shēn)深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做(zuò)一个合(hé)格(gé)产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 保送生是什么意思 如何成为保送生,中考保送生是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了